祖母がたくさん持っていたので、次第にもったいないと思い、開始しました。「たった5回」というのは着つけだけの特訓かと思っていましたが、所作や歴史、帯結びや特別な裏技、賢い買い物のコツなどかゆい所に手が届く内容で一気に「きもの通」。もちろん、今ではふだんきものを自分で楽しみ女度もUP
(会社員、30代女性)
文化を知ることは海外でのビジネスにとっても必要なこと。津田先生のロータリー・クラブでの講演をきき、興味がわきお願いしました。角帯結びは会社の机の足に結びつけて自習するなど特訓し、海外出張に持参。パーティでは注目を浴び、コミュニケーション・ツールとしても最適と認識。
(会社役員40代男性)
色合わせが当たり前すぎて、自分らしくなりたいとコーディネイト・コースを受けました。私の帯やきものの中から、帯揚、帯締、半衿、小物まで細かなTPO別にすべて指導いただき実践的。先生の凜とした江戸好みの色合わせを着ると「その色合わせは絶妙ね」と友人にもほめられるので、うれしくなります。
(主婦、60代女性)
I was very pleased that kimono private lessons, where we learn how to wear it for ourselves,were taught in English and that my questions about the Japanese culture werealso clearly answered. After my successful completion of the course, I had my own kimonos tailored and show up for a party in kimono, which evokes admiration from Japanese friends.
以前から日本文化には興味がありましたが、日本に来て初めてきものをみてその美しさに衝撃をうけました。英語でレッスンが受けられるということ、私のきものだけではなく、日本文化についての質問にも具体的に答えてくれるのはありがたいことでした。レッスン後はきものを仕立ててもらい、パーティでは自分で着て日本人に驚かれています。
(広告代理店、30代英国人男性)
先生のお話もおもしろくていつもあっという間に時間がたちます。これまでとは違う風景がみえてきました。
(会社経営、40代女性)
無理を承知でお願いしたところ、あっという間に肌着から小物まですべてを揃えてくれ、当日は披露宴での別のきものに着替えることも自分でできました。とびぬけたフットワークときめ細やかな指導が他とは違うのでお勧め。
※写真とコメントは関係ありません
(税理士、40代男性)
Kazumi流はレッスン時間を柔軟に対応してくれるので忙しい中でもストレスなくレッスンがうけられました美しい着方の「ここで差がつく!」ポイントは眼からうろこ。
(大学生、20代女性)
最初のレッスンが「己を知る!」ということ。体に触れて、自分を知り、そこから始まるレッスンは驚きの連続。個人の能力、性格、目的にあわせたカリキュラムだからこそ、合理的な指導ができるのだと思います。今までの難しいという刷り込みがあっという間になくなり、今では友人のきものも着せてあげています。
(雑誌編集者、30代女性)